Today, AgustinongPinoy turns eleven years old. Nothing much has been added to this website but its subsites have been growing. The Bible Workshop, the site I maintain as a resource site for BEC cell leaders has been gaining quite a large audience since last year. Below is a screenshot of the hits and visits statistics of the site (August 27, 2010) Read the rest of this entry »
Lectio Divina for Mark and John

I have recovered from a backup diskette the Lectio Divina section of the old Agustinongpinoy which features reading guides for Mark and John. These guides were written while I was still Campus Minister at the University of San Agustin (1994-1998). I used to give these pages as a supplement that I gave for retreats and recollections.
The reading guides can be found here.
The best way to take advantage of these reading guides is to read the bible passage under discussion first. After reading the passages, use the reading guide for additional pointers on how to understand particular passages. The reading guide is there simply to aid you in knowing which line of interpretation is allowed or not allowed by the text. I have discussed the value of Bible guides in this article. See others in this page.
Priests and Evangelization in the Digital Age
The Pope's message for the 44th World Day of Communications (May 2010) is available. The link to the document and a video can be found at the Mystical Geek. The Pope writes:
All priests have as their primary duty the proclamation of Jesus Christ, the incarnate Word of God, and the communication of his saving grace in the sacraments. Gathered and called by the Word, the Church is the sign and instrument of the communion that God creates with all people, and every priest is called to build up this communion, in Christ and with Christ. Such is the lofty dignity and beauty of the mission of the priest, which responds in a special way to the challenge raised by the Apostle Paul: “The Scripture says, ‘No one who believes in him will be put to shame … everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’ But how can they call on him in whom they have not believed? And how can they believe in him of whom they have not heard? And how can they hear without someone to preach? And how can people preach unless they are sent? (Rom 10:11, 13-15).
Responding adequately to this challenge amid today’s cultural shifts, to which young people are especially sensitive, necessarily involves using new communications technologies. The world of digital communication, with its almost limitless expressive capacity, makes us appreciate all the more Saint Paul’s exclamation: “Woe to me if I do not preach the Gospel” (1 Cor 9:16) The increased availability of the new technologies demands greater responsibility on the part of those called to proclaim the Word, but it also requires them to become become more focused, efficient and compelling in their efforts. Priests stand at the threshold of a new era: as new technologies create deeper forms of relationship across greater distances, they are called to respond pastorally by putting the media ever more effectively at the service of the Word.
The call to use the new technologies that have come out recently -- especially the internet and mobile networking -- is not new. Pope John Paul II said years ago that those who proclaim the word ex officio cannot but make use of these emerging technologies. We continually hope and pray that AgustinongPinoy continues to be faithful to its avowed mission: to let the face of Christ shine through the digital lights of the web.
AgustinongPinoy at Eleven
Aug 27
The Mystical Geek has lately become the place where I post quick articles on Augustinian topics. I have made a list of these articles until August 2009 in an article called For the Feast of St. Augustine. Read the rest of this entry »
Ang ika-pitong salmo penitensyal ay panalangin ng isang taong may malaking problema. Alam niyang siya’y may mga pagkakamali kung kaya naman ipinapanalangin niyang hindi muna siya hatulan ng Panginoon. Ang banta ng kamatayan ay malapit pagka’t sa kanya’y may mga umuusig. Sa bagabag at takot, naaalala naman niya ang mga tulong na tinanggap niya mula sa Panginoon kung kaya’t muli’y tumatawag siya sa Kanya. Dalawang ulit na hihingiin ng nananalangin na ipadama sa kanya ang pag-ibig “chesed“. Sa b. 8 hinihingi ang “tinig ng ‘yong pag-ibig” — ang tugon ng Panginoon sa panalangin. Sa b. 12 naman, hinihingi ang kabutihang-loob ng isang amo sa kanyang alipin.
Ang ika-32 Salmo (31 sa bilang ng Griyego) ang ikalawang salmo penitensyal. Ipinahihiwatig dito ang kahalagahan ng pagkukumpisal ng kasalanan. Sa talata 5 ay makikita ang paralelismo ng kumpisal: “ipinaalam … ang kasalanan/hindi itinago … ang nagawang pagsuway/ikukumpisal … ang kasalanan.”
Miserere
Dec 4
Ang pinakakilala sa mga salmo penitensyal ay tinatawag na “Miserere” mula sa titolo nitong Latin. Mapapansin na ang tetragrammaton hwhy ay hindi ginagamit dito. Ang titolong bigay sa salmo ay “Awit ni David nang puntahan siya ni Natan dahil sa kanyang pagpasok kay Batsheba”. Kung gayon ang salmong ito ay ekspresyon ng pagtanggap ni David ng kanyang pagkakasala kay Urias, asawa ni Batsheba at sundalong tapat sa kanya. Maaari rin namang unawain ang salmong ito bilang tugon sa Salmo 50. Kailangan lamang itama ang pagsalin ng ekspresong hdwt yhbz, “alay na pag-amin ng sala” (tingnan ang Ezra 10:11) at hindi “alay na pasasalamat.” Read the rest of this entry »
Ang ika-6 na Salmo ay ang una sa pitong “salmo penitensyal.” Hindi binabanggit dito ang kasalanan ni ang paghingi ng tawad, gayunpaman, ang salmo ay may maipapahiwatig sa mga nananalangin na nakakaranas ng paglayo at katahimikan ng Diyos.
Ang ika-30 salmo ay kilala dahil sa ang isa sa mga huling pitong wika ng Panginoon ay hinango mula rito. Ang pagsasaling ito ay may paliwanag na matatagpuan sa Otium Sanctum. Nahirapan ako sa pagsasaling ito dahil sa kakulangan ng mga salitang Pilipino na katumbas ng iba’t ibang uri ng tanggulang bato na makikita sa Palestina. Isa na rito ay ang ekspresyong beyt mezudoth, na ang katulad ay ang Masada na pinagtaguan ng mga rebeldeng Hudyo laban sa mga Romano nuong 73 AD. Ang teksto sa Hebraico ay hindi gaanong kahirapan; ang mahirap ay hindi ako sanay sa panulat ng tula kung kaya naman ang aking salin ay medyo “pilit.”
Ang Awit ika-129 ay isa sa mga salmo ng pagsisisi. Kasama ng Salmo ika-51
ito ay isa sa mga pinakakilalang awit sa salteryo. Ito’y kinikilala sa pamagat niyang Latin, ang “De profundis.” Madalas itong gamitin sa mga libing nguni’t madalas din siyang ginagamit bilang salmo responsoryo sa mga misa ng Adbiyento at Kwaresma.
Ang mga paliwanag para sa pagsasaling ito ay matatagpuan sa Otium Sanctum1. Read the rest of this entry »
- Ito ay naisulat noon Marso 10, 2006 ↩
Ang sumusunod ay saling ginawa ko mula sa tekstong Hebraico ng ika-138 na Salmo. Ang katagang “anghel” ay wala sa Hebraico pero matatagpuan naman sa Septuaginta. Ginamit ko rito ang saling ito dahil hindi na ito kailangang ipaliwanag pa. Ang saling “aawitan kita sa harap ng mga diyoses” bagama’t tapat sa tekstong Hebraico ay kailangan pang ipaliwanag. Ito at ang iba pang problema sa teksto ay aking ipinaliwanag (sa wikang Inggles) sa Otium Sanctum1
Read the rest of this entry »
- Ito ay sinulat ko kasabay ng artikulong naturan, moon Marso 8, 2006 ↩
Nakuha ng TPV (Tagalog Popular Version, Mabuting Balita) ang ibig sabihin ng Isaiah 61:101. Ang awit ay mula sa Zion/Jerusalem na nagagalak dahil sa mga ginawa ng Diyos para sa kanya. Kaya nga lamang ay nabawasan ang ganda ng talata nang ito’y ilipat sa third person mula sa first person. Kunsabagay, ang salin na ito ay salin din mula sa Inggles ng Good News Bible na sa paggamit ng dynamic equivalence ay maraming bagay sa orihinal na talata ang binawasan nito.
- Isa pa ring artikulong para sa Adbiyento na isinulat ko noong 2005. ↩

